Corpus Tools: Way To Write : Useful Things:

Novelties: Glossers : Community Resources:

This is the proper modifier transliterator, aka "Your name in toki pona"

To Transliterate :


This algorithm was written in 2007 and updated in 2010. It has been tested on a bunch of country names.

Transliterations are predictable except the following cases:

Transliteration really depends on the IPA of what you are saying. This transliterator works by transliterating the letters as they are spelled out. So if you spell phonetically, you will get a better result.

Known bugs- it still has a problem with occasional vowel and consonant clusters that just aren't legal in toki pona.

This is a fan site. The creator of toki pona is jan Sonja, which isn't me. All Content create by me is Creative Commons, by Attribution. Feel free to make derivatives to the extent you can or want to. The toki pona corpus texts come from a variety of locations and I believe its usage is acceptable, noncommercial fair use. If you don't think so, email me and tell me what document is yours and I will remove it.
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License.